Home World - Europe


Juanjo Fernández ©2001

Donís, Cervantes, Lugo (Spain)

This percussion instrument which was very popular all over Galicia at one time is now only to be found in very few parts of the region. One of them is the parish of Donís, belonging to the Cervantes municipality, near the Os Ancares mountains, where we can find Inés López, born in Piornedo but who has lived in Donís ever since she married, and Aurelia Gómez , who comes from Moreira, although she now lives in Villaver. However, before going on to discuss the circumstances in which the pandeira is still to be found, it would be as well to go into its history.

PandeiraAurelia Gómez of Moreira, Cervantes (Spain)


Inés López of Piornedo, Cervantes (Spain)





The instrument goes back many thousands of years, as it was played in Egypt and Asia Minor and was mentioned in the Bible on several occasions as “timpano”, the name by which it was also known in Latin, the language which served as a bridge between the original Hebrew and the Latin-based languages of today. It is widely accepted that the Galician name comes from the Latin “pandorius”, although, as we have just mentioned, “timpano” was possibly its original Latin name. Anyway, it is very difficult to distinguish between the square variety (pandeiro) and the round one (pandeira) when old texts are used in research, as both instruments have been refered to by the same word at different periods of time and parts of the world.

The popularity of the pandeira since the Middle Ages in the north-west of Spain can be seen from the stone carving of a woman playing the pandeira on the capital of a pillar in the church of San Juan de Amandi in Villaviciosa (Asturias), dating from XII century, or the picture to be found in the XIII century Galician-Portuguese Cancioneiro da Ajuda.

PandeiraCapital of the church of San Juan de Amandi in Villaviciosa, Asturias (Spain). XII Century


Image of songbook Cancioneiro da Ajuda. XIII CenturyPandeira




The root “pandeir-” applied to a musical instrument, as well as other forms derived from it (pandeiro, pandeira and pandeireta) may well have a Spanish origin, although at the same time pand- comes from the Latin root and has to do with curved or round. This idea is based on the fact that, although the instrument is to be found in other parts of the world, it is only known thus in Spain and Portugal. The exception is the Moroccan form bandaír and the Algerian bendir and bandayir, although these have been shown to be of Spanish origin. In other parts of Europe, other names are common, most of them deriving from the tamb- form, such as tamburin in French, tamborino in Italian, tambourine in English and tabourin in German.

In other parts of Spain it is called “pandero”, in the masculine form, although it is dying out also, although it was once just as well known and loved as in Galicia. The Galician form of the word, with its feminine ending, appears later than the masculine pandeiro (which was also applied in Galicia to the pandeira at certain periods), which must be because from the Middle Ages onwards, the masculine form was used for the square type too (which was named, and should really still be named, adufe). In this way, a certain amount of confusion has sprung up as to names and instruments. As the pandeireta became more popular, the new derivation must have developed in Galicia and the bordering areas such as the old Kingdom of Leon and Asturias.

The instrument

The instrument is simple, consisting of a round frame 40 to 50 cms in diameter, with or without rattles (in Donís they are called “cernellas”), which has a sheep or goat skin stretched over it, made as if it were a seive or tool for winnowing. There are several different types:

  • - without rattles: very rare, although it is described by people who remember it from the old days.
  • - with five pairs of rattles place in just one row.
  • - with five or six paris of double rattles arranged in two rows.
  • - with rattles arranged in two rows, but not paired.

To illustrate the pandeira, not now it use, it will be best to refer to the better-known pandeireta. This is a much more modern instrument, in general use by the middle of the XVIII century, whose name comes from the same root as pandera. It is smaller in size, and was already known in Spain during the Renaissance under the name of panderete, panderillo and pandero pequeño.

On many occasions it is difficult to tell if an instrument is in fact a large pandeireta or a small pandeira, on account of the many intermediate sizes which exist. In such a case, it can be said that the difference goes beyond the question of size and depends rather on the way of playing. The pandeira is played by holding it steady and beating it with the hand, in what could be called the vello xeito (old way), while in the case of the pandeireta the instrument is moved until it strikes the hand, in what we might also call the xeito novo (new way).

Means of playing

The older means of playing, the vello xeito, originally involved both hands: the left held the instrument and at the same time beat with the fingers, while the right struck freely. At a later stage in its evolution, the left hand only held the pandeira, while the right was used to strike it. It is played in Cervantes in both ways, while there are also several variants, at times to do with both styles, such as playing with both hands, only with the open right hand, only with the closed right hand (figure 1) and playing with the open right hand but at the same time only resting lightly on the left hand, which I have only seen done by Aurelia Gómez, of Moreira (figure 2).

Pandeira Pandeira

Figure 1 ..................................................................................................... Figure 2 ................

The pandeira in Donís

Many tales could be told of the pandeira in Donís, since, although today it goes unnoticed, it is a deeply-rooted instrument whose presence is intense in traditional music. Weddings were occasions on which the pandera was used to accompany song and dance, together with other gatherings when young people came together in villages in the 40´s to enjoy themselves at the polavilas, fiadas, magostos or other festivities which were organized for them.

The pandeira is an instrument which has always been played to accompany song, and to give the beat for dancing. This has been so in western lands over thousands of years, and, as we can see, is still so in Donis (Moreira, Piornedo, Donis), in Cervantes in general, and in other villages in the Os Ancares region where the pandeira is also played, such as Suárbol and Balouta de Candín (León), Murias de Rao and Coro de Navia de Suarna. The typical dance rythms are the moliñeira or muiñeira, depending on the area, the pasodoble and the jota, together with a few others of a more local importance, such as the agarrado (which is played and danced in different ways according to the area) and the tarán tan tan or balán tan tan (a sort of rumba played in the villages belonging to the parish of Donís).

(Many thanks to Helen Baines for the translation to English)

PandeiraJuanjo Fernández

Lugo, 3/4/01

Juanjo's website


The Bodhran is the indigenous drum of Ireland and is a particular focus and favourite of this site.

The Bodhran section of drumdojo is  Bodojo - a global bodhran hub featuring massive amounts of information, tutorials and a thriving community of players, makers and enthusiasts


Lambeg Drum

Lambeg Drum There are two main ‘traditional’ drums in Ireland, the Bodhran, which is found throughout Ireland and in contemporary terms is associated generally, but not exclusively, with Irish traditional music (although it is onlya recent addition to that) and the Nationalist traditions.  The second is the Lambeg which has its strongest associations with the North of Ireland and particularly with Unionist traditions.  

There is a lot of interest in the Bodhran in frame drumming circles around the world, however the Lambeg drum is much less talked about.  As an 'ethnic' or 'world' instrument, I think it is an awesome drum. As a drum and a style it is endangered.

As a N Irish musician, I am all too well aware of the sensitivities surrounding both these instruments. Until recently I refused to play either, I now play both.

BonesAs you can imagine this is truly an ancient instrument, although comparatively little has been written on them, given their long and rich history. The New Groves Dictionary of Music and musicians in a brief listing on the bones states, " The bones were played in China before 3000 BC, in Egypt around that date, and in ancient Greece, ancient Rome, and medieval Europe."

Numerous examples of Egyptian bones made of ivory and wood have survived, they were used in religious rites. We know they have spread around the world and exist in some form in almost every culture. Shakespeare wrote of the bones in "Midsummer's Nights Dream", as did Lewis Carroll in the "Hunting of the Snark". They were a featured instrument in the American Minstrel Show during the middle 1800's, and have been played in numerous forms of traditional music in North America including blues, blue grass, French Canadian music, and Cape Breton music from Nova Scotia.


Part 1 - Basics of Castanets







logo footer   Designed by Marshallarts (c)1999-2010 - All Rights Reserved
php script encode decode php script encode decode